标题:voa英语美国习惯用语讲座(文本):-第121讲 make hay; go haywire
音频地址:sound/lesson121.mp3
内容:
to make hay to go haywire 美国并不是一开始建国就是一个工业很发达的国家。
其实,美国早期也是以农业为主的。
现在生活在农村的美国人当然已经很少了。
可是,日常口语中用的一些词汇还经常使我们回想起以前的情景。
为牲口准备冬天的饲料是农民夏天的一项重要工作。
他们收割已经长高了的草,把它们铺开晒乾,然后再把它们捆起来入库作为牲畜冬天的饲料。
及时完成这项工作是很重要的,因为乾草要是淋了雨,它们就会发霉。
美国有这样一句成语:to make hay while the sun shines。
这句成语的原意是:乘有太阳的时候,赶快把饲料准备好。
美国人经常把这一说法缩短成为:to make hay。
to make hay在用作俗语的时候,它的意思就和准备饲料没有什么太大关系了。
它的意思就是:看到赚钱的机会就尽量从中获利。
我们来举一个例子吧。
这个说话的人因为汽油涨价而感到很生气。
"if you ask me, some oil companies are really making hay out of the gulf crisis. they keep raising the pric