收藏本页校园通试用在线留言
我有资料要上传您的位置:网站首页>>素材中心>>英语素材>>英语文本素材

2012届高考英语二轮专题复习:巧用谚语攻克高考翻译

资料类别素材

文本素材 

提供方式免费

下载扣点0 (该资料免费下载

教材版本新人教版

使用学科英语

使用年级高三

上传人gkzy1@ks5u.com

更新时间2012-2-5

下载统计

评论(发表评论 报错收藏

| 更多

最新资源

基本信息

纵观近十年高考翻译试题,其中涉及到不少成语、谚语的英译。但就某一年高考来说,成语、谚语的翻译一般不会超过两个。那么,我们是否可以放弃成语、谚语的翻译呢?

答案是否定的。原因如下:

积累适量的成语、谚语,可以提高我们的语言素质,增强我们的语言功底。我们从中得到的最实惠的好处是,写作时,适时用上几个成语、谚语可以为文章增色不少。

我们不能知难而退,应从心理上藐视它,战胜它。我们稍加注意,就不难发现,高考翻译中出现的成语、俗语都是我们日常生活、学习中的一些大众化的短语。

高考翻译不考察我们的记忆背诵能力,注重考查我们运用英语的表达能力。尽管有不少成语、谚语有其固定的说法,但是,在高考中,如果你能够用英语将汉语成语、谚语的含义准确的表达出来,是不会扣分的。翻译成语谚语,也是有技巧可言。既然如此,何必轻言放弃呢?

那么,我们该如何闯“成语、谚语”翻译关呢?

意译法

在透彻理解成语、俗语含义的基础上,摆脱原句结构的束缚,运用已掌握的英语词汇和句型,按照英语的习惯表达方式,进行灵活翻译。换句话说,就是用英语把成语或俗语的中文意思,简洁明了地表达出来即可。

   5. 这部有关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱不释手。(so … that

     the historical novel about / describing world war i / the first world w

特邀主编老师 zdy@ks5u.com 点评:

2012届高考英语二轮专题复习

查看所有评论网友评论


资源难易程度:★★★★★★★★★★★★★★

成套相关资源
下载过本资料的用户还下载过
一周排名
相关搜索